AKCYZA

WARSZAWA.PL

Tłumaczenia dokumentów

Tłumaczenie dokumentów potrzebnych do rejestracji samochodu jest jednym z elementów składowych całej procedury rejestracji pojazdu. Warto zadbać o to, aby tłumaczenia były wykonane prawidłowo, ponieważ w przeciwnym razie może to prowadzić do opóźnień lub nawet uniemożliwić przeprowadzenie całej procedury rejestracji.

 

Jakie dokumenty potrzebują tłumaczenia?

 

Przede wszystkim, jeśli posiadamy samochód zarejestrowany w innym kraju, to będziemy potrzebować tłumaczenia dowodu rejestracyjnego oraz umowy kupna-sprzedaży pojazdu. W przypadku, gdy kupujemy samochód od osoby prywatnej, to warto również zadbać o tłumaczenie oświadczenia sprzedającego o braku zobowiązań wobec skarbu państwa lub innych podmiotów.

 

Kiedy nie jest wymagane tłumaczenie dokumentów?

 

Niektóre dokumenty, takie jak dowód osobisty czy prawo jazdy, nie wymagają tłumaczenia, ponieważ są honorowane w całej Unii Europejskiej. Jeśli jednak posiadamy dokumenty w języku obcym, które nie są akceptowane przez polskie urzędy, to będziemy

musieli je przetłumaczyć.

 

Gdzie szukać pomocy w tłumaczeniu dokumentów?

 

W przypadku tłumaczenia dokumentów potrzebnych do rejestracji samochodu, warto skorzystać z usług profesjonalnego biura tłumaczeń. Tłumaczenia te muszą być bowiem dokonane przez tłumacza przysięgłego, co oznacza, że tłumaczenie musi być potwierdzone przez osobę posiadającą odpowiednie uprawnienia.

Pamiętajmy, że tłumaczenia dokumentów potrzebnych do rejestracji samochodu są bardzo ważne i warto zadbać o ich jakość.

 

Tłumaczenia dokumentów ekspresowo: 509-274-704 Warszawa Aleja krakowska 157.

Tłumaczenia dokumentów potrzebnych do rejestracji auta